Medical Translation

Tuesday, 26 April 2016 by
medical translation

In the field of medicine, it is extremely important to have well-versed, experienced and reliable medical translators. Don´t miss here our tips to find the best medical translator for you.

Print

An author is recognized by their unique style and words. The truth in the author’s words can be seen in the manner the words are shaped into sentences and thoughts. Same applies for translators but what are the keys for a good translation?

Print

When it comes to a Professional Translation Service, one has to know that nothing should be taken at face value, or as it appears to be. There are many aspects that should be taken into consideration: vocabulary, context, grammar, etc. That is why it is sometimes very hard to find a translator to suit your

Cultural Differences in Translation

Tuesday, 15 March 2016 by
12 Cultural Differences in Translation

Cultural differences in translation play an enormous role. Professional translators will show cultural awareness of both source and target cultures. The future successes and failures of companies and businesses rely on good, and foremost, professional translators.

Top 10 Funny and Wrong Automatic Translations

Automatic translations are only good if you want to get an overall idea of a text, but they seldom meet up to our expectations. Luckily for us, and the audience around the world who like to have a good laugh, machines have probably taken over one time too many and delivered us hilarious translations.

Photo credit: pinterest.com

Globalization has increased the importance of language in every commercial scope for both SMEs and large companies or multinationals. News in any corner of the world can have repercussions all over the planet. A user may contract services in another country in one click and a discovery, development, or commercial news item reach far beyond its national borders. That is where a good translation comes in handy.

A Translation Agency Has Many Talents

Friday, 12 December 2014 by
Photo credit: pinterest.com

A professional translation agency is not a business in which several people with knowledge of other languages translate texts together. It is much more than that. In a trustworthy agency, professionals have to pass a selection process to demonstrate not only that they translate well, but also that they accurately handle the material in which they are specialized.

What is Sworn Translation?

Friday, 28 November 2014 by
Photo credit: pinterest.com

A sworn translation, sometimes known in other countries as public, official, or certified translation, is a translation that is officially recognized by a public administration. Throughout most of the world, sworn translations are obligatory when presenting documents to an official body. This may include notarized deeds and certificates pertaining to birth, marriage, divorce, and death, as well as judicial rulings, official diplomas or titles, and recognition of studies documents.

Photo credit: pinterest.com

Whether the translation of your corporate website, your corporate video subtitles, newsletters, press releases, PowerPoint presentations, contracts, user manuals or your catalogue of services. Check out these ten ways a translation company can help you and make your business grow by relying on good professional services.

Translation Agencies and New Technology

Friday, 17 October 2014 by
Photo credit: pinterest.com

Translation agencies are evolving alongside the latest technology. They offer numerous solutions to launch, improve, or strengthen your business. In addition to translating your website, translation agencies can take care of the translation of your AdWord campaigns, software, ecommerce tools or marketing documents.

TOP

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información. ACEPTAR